埃弗斯跟敘拉古兩國不和,於
是埃弗斯就訂下一條殘酷的法律,
規定:如果
敘拉古的商人在埃弗斯城被發現,
除非他能交出一千馬克,不然就得
處死。
有一個敘拉古的老商人伊勤,在
埃弗斯的街上讓人發現了,就把他
帶到公爵面前,公爵問他:「你要交
罰款?還是接受死刑?」
伊勤交不出罰款。公爵在判他死
刑以前,要他先講講自己的身世,
並且要他解釋,為什麼明明知道敘
拉古的商人到埃弗斯城要處死刑,
他還來冒險。
伊勤說他並不怕死,因為他已經
對生活很厭倦了,可是要他講不幸
的一生,卻比什麼都痛苦。「我在敘
拉古出生,從小就學會做買賣。娶
了個老婆,過得很快活。後來我有
事必需到厄匹達姆去,到了那裡,
因為生意的關係待了半年。後來我
發現還得再留一段時間,我的妻子
就來與我同住。她剛到不久,就生
下一對雙胞胎,兩個男孩子得一模
一樣,完全分不出來。「我的妻子正
在生產的時候,她住的旅館裡,有
個窮女人也生了一對攣生子,長得
也一模一樣。他們的父母窮得養不
起小孩,於是我就把那兩個男孩子
買下來,養大了好伺候我的兩個兒
子。
「可是我的妻子天天盼望著回家,
最後我也只好同意。我們在一個不
吉利的時辰
上了船,船剛開出厄匹達姆,海上
就掀起可怕的風暴。水手們眼看大
船沒救了,全都擠到一條小船上逃
命,把我們丟在隨時會沈沒的大船
上。
「我和妻子一心替兩個孩子的安全
著想。於是妻子把小兒子綁在一根
小桅杆上,另外一端綁上兩個小僕
人中間比較小的一個。同時,我也
把另外兩個大點的孩子照著綁好。
「她看著兩個較大的孩子,我看著
較小的兩個我們又把自己跟各人看
著的孩子一起綁在桅杆上。要不是
這個法子,我們就會淹死。因為船
碰在礁石上頭,撞了個粉碎,我們
緊緊抓住細長的桅杆,浮在水面
上。我為了照顧兩個孩子,不能幫
助我的妻子。過不久,破船斷成兩
截,她和那兩個孩子跟我分開了。
我看到他們被科林多的漁夫救起,
而我還在跟狂暴的海浪拼鬥,保全
兩個孩子。後來,我們也被一條船
救起來。水手認得我,很殷勤的幫
忙,把我們安全的送到敘拉古的岸
上。可是從那不幸的日子起,我再
也沒聽到我妻子和孩子們的消息。
「留在我身邊的小兒子,到了十八
歲的時候,他問起他的媽媽和哥哥
來,時常央求我讓他帶著僕人出去
找他們。最後我勉強同意了,卻連
他也一起丟掉。
「自從我兒子離開我,已經七個年
頭了,我在全世界旅行,到處找他,
也找了五年。我到過希臘最遠的邊
境,走遍了亞洲,然後又沿著海岸
往回走,結果在埃弗斯這裡上了
岸,凡是有人的地方,我都不肯放
過。要是我能
伊勤講完了他不幸的遭遇。公爵
很同情這個倒楣的父親,給自己帶
來那麼大的災難。公爵說,如果不
是怕違背法律的話,他會毫不猶豫
的放掉他。他給伊勤一天的期限,
去找到一筆錢來交罰款。
這一天的寬限,對伊勤看來並
沒有多大幫助,因為他在埃弗斯一
個熟人也沒有,不會有人願意借陌
生人一千馬克。
伊勤以為他在埃弗斯沒有熟
人,就錯了。因為這時他的兩個兒
子可都在埃弗斯城裡呢。
伊勤的兩個兒子,不但身材相貌
完全一樣,名字也一樣,兩個人都
叫安提福,兩個孿生的僕人也都叫
德洛米。伊勤的小兒子,帶著他的
僕人德洛米跟伊勤同一天到埃弗
斯。他既然也是敘拉古的商人,就
跟他父親的處境一樣危險。可是幸
虧他碰上一個朋友,那個人告訴他
說,一個從敘拉古來的老商人遇到
了危險,勸他冒充厄匹達姆的商
人。安提福同意這樣做,聽說他的
同鄉有了生命危險,他很難過,可
是絕沒想到那個老商人就是他的父
親。
伊勤的大兒子安提福,在安提
福住了二十年。他是個富翁,足可
以交出罰款替他父親贖命,可是卻
完全不認得他父親。漁夫把大安提
福、他的母親和大德洛米救上來以
後,就把兩個孩子從傷心的女人手
裡抱走,把他們賣掉。當時大安提
福的年紀還很小,完全記不得父母
親的容貌。
大安提福和德洛米被賣給一位
著名的將軍蒙那封公爵,這位將軍
是埃弗斯公爵的叔叔。他到埃弗斯
來看望姪子時,把兩個孩子也帶了
來。
埃弗斯公爵很喜歡大安提福,等
他長大以後,就叫他當軍官。他作
戰非常英勇,在戰場上立了功,還
救了埃弗斯公爵的性命。公爵就把
埃弗斯富有人家的姑娘德里安娜嫁
給他,作為獎賞。現在,他跟德里
安娜住在城裡,大德洛米也仍然服
侍著他。
敘拉古的小安提福把錢僕人小
德洛米,叫他先到客棧去,他想一
個人在城裡逛逛,看看當地的風土
人情。
小德洛米是個很風趣的小伙
子。每逢小安提福感到苦悶的時
候,他就用有趣的俏皮話他解悶。
因此小安提福容許小德洛米在他面
前隨便說話,比一般僕人對主人說
話自由得多。
敘拉古的小安提福把小德洛米
派走以後,在那裡站了一會兒,想
到母親和哥哥仍然沒有一點消息,
傷心的自言自語:「我就像海洋裡的
一滴水,去尋找另外一滴水,卻在
茫茫大海裡失掉了自己。我是多麼
不幸,出來找母親和哥哥,卻連自
己也迷失了。」
這時候,大德洛米走了過來。
小安提福覺得奇怪,僕人怎麼這快
就回來了?
於是他問僕人把錢放在哪裡。他並
不知道自己其實是對小德洛米的孿
生哥哥講話。這一對德洛米長得一
模一樣,難怪小安提福認錯人。
大德洛米回答說:「女主人叫我
請您快點兒回家吃飯。您再不回
去,雞就燒焦啦,豬肉就從烤叉上
掉下來啦。時鐘已經敲了十二下,
她也在我的臉上狠狠敲了好幾下。」
「這不是開玩笑的時候,」小安提
福說:「你把錢放在哪兒啦?」 大
德洛米回答:「先生,女主人派我來
找您,您不回家她非常生氣!」「什
麼女主人呀?」小安提福問。「老
爺,是您的太太呀!」大德洛米回
答。
小安提福還沒有結婚,對這個
玩笑十分生氣,說:「我平時跟你隨
便慣了,你就敢這麼放肆?我沒有
心情跟你開玩笑。你把錢拿到哪兒
去啦?我們在這裡什麼人也不認
識,保管那筆錢是很重大的責任。
你想挨揍是嗎?」
德洛米聽主人說他們「什麼人
也不認識」,以為安提福在開玩笑,
回答說:
「老爺,等您吃飯的時候再開玩笑
吧,我的責任就是把您請回去!」
這回小安提福再也忍不住了,他
揍了德洛米一頓。大德洛米跑回家
去,告訴他的女主人,老爺不肯回
來吃飯,還說他根本沒有妻子。
德里安娜聽到她丈夫說,他根本
沒有妻子,生氣極了。她生性喜歡
吃醋,心想丈夫一定看上別的女人
了,她狠狠的咒罵她丈夫。跟她住
在一起的妹妹露西安娜勸她,她的
懷疑毫無根據,可是她不聽。
小安提福到了客棧,發現小德
洛米乖乖的帶著錢在那裡等他。他
正要責備他剛才不該隨便開玩笑
時,德里安娜便走到他的面前。她
以為眼前的人就是丈夫,責備他不
該用看陌生人的眼光看她。然後她
又說,想當年沒結婚時,他是多麼
愛她,如今,他一定看上別的女人,
所以才判若兩人。
「美麗的夫人,您這些話是對我說
的嗎?」驚慌失措的小安提福向她
解釋,說他剛剛來到埃弗斯不過兩
個鐘頭。可是他怎麼說也沒用,她
非常他跟她回家不可。小安提福只
好到他哥哥家裡,跟德里安娜和她
妹妹一起吃飯。吃飯的時候,一個
管他叫「丈夫」,一個管他叫「姊
夫」,弄得他莫名其妙,以為他一定
是在夢裡跟她結的婚,或者他這時
候還在睡夢中。跟他們來的小德洛
米也大吃一驚,因為嫁給大德洛米
的廚娘也一口咬定他是她的男人。
小安提福正跟他嫂嫂吃飯的時
候,他哥哥跟大德洛米回家了。可
是門內的女僕不肯給他們開門,因
為女主人吩咐,不論誰也不准進
來。他們一再敲門,說是安提福和
德洛米回來了,女僕們卻大笑起
來,說安提福正在跟他們的女主人
吃飯,德洛米也在廚房裡。他們差
點把門給敲破,還是進不去,最後
只好
很生氣的走開。大安提福聽到他的
妻子跟一個男人吃飯,十分吃驚。
小安提福吃完飯,那住夫人仍然
管他叫丈夫,他覺得莫名其妙,一
找到藉口,馬上就要告辭。他雖然
很喜歡那個妹妹露西安娜,卻很不
喜歡好嫉妒的德里安娜。至於小德
洛米,他一點兒也不滿意廚房那位
嬌妻。主僕兩人巴不得趕快逃走。
小安提福剛走,就碰到一個金
匠。像德里安娜一樣,這個金匠也
把他當成大安提福,叫著他的名
字,交給他一條金鍊子。小安提福
不肯收下,說這東西不是他的。金
匠卻說,這是他親自訂下的,硬把
金鍊子塞到小安提福手裡。
小安提福看這裡怪事連,他想一
定是什麼妖魔鬼怪在作怪,絕不能
在這地方待下去,就吩咐小德洛米
把東西搬到船上。
把金鍊子給錯了小安提福的那個
金匠,隨後因為欠人一筆錢被捕
了。金匠被抓的時候,大安提福剛
好從那裡走過。金匠看到他,就向
他討剛剛那條金鍊子的欠款,數目
跟他欠別人的差不多。大安提福說
他沒拿到金鍊子,金匠卻說幾分鐘
前才交給他,爭執了好半天,雙方
都認為自己有理。最後金匠為了欠
款
被帶到監牢;同時,大安提福因為
沒交那條金鍊子的貨款,也被逮捕
了。兩個人都被帶走,進了監牢。
就在大安提福被帶到監牢的路
上,他碰見他弟弟的僕人小德洛
米。他把他當作自己的僕人,吩咐
他去見德里安娜,叫她把錢送來。
德洛米不明白他的主人在那個古怪
地方吃完飯,匆匆忙忙跑出來,怎
麼又派他回到那裡去呢?他本來要
告訴主人,船就要開了,可是他看
得出主人心情不佳,不可以開玩
笑。因此他走開了,一路上暗暗抱
怨:「等會兒到那裡,那個廚娘又要
說我是她丈夫可是他叫我去,我只
好去,僕人只得聽主人的吩咐。」
德里安娜把錢交給小德洛米,正
當他回去的時候,卻遇到了小安提
福。小安提福在路上又遇到一些怪
事,因為他的哥哥在埃弗斯是很出
名的人,人人在街上看到他,都像
老朋友一樣向他打招呼;有人還錢
給他,說那是欠他的債,有人邀他
到家裡去玩,還有人謝謝他幫忙。
有個裁縫拿綢緞給他看,說是替他
買的,一定要量量他的尺寸,給他
做衣裳。
小德洛米也覺得奇怪,問他:「剛
才官吏把您帶到監牢去,您怎麼逃
出來了?」
又把德里安娜拿來還帳的一袋金子
交給他,這麼一來,小安提福更胡
塗了。
什麼被捕呀,監牢呀,德里安娜
的錢呀,教小安提福簡直摸不著頭
腦。他說:
「德洛米一定是神經錯亂了。」
混亂使他恐慌起來,他叫著:「求
求上帝把我們從這個怪地方救出去
吧!」
這時候,有個陌生女人走到他跟
前,開口叫他安提福。她說,那天
吃飯他答應送她的金鍊子在哪裡?
小安提福一聽,忍不住大罵那女人
是魔鬼,說他從來沒答應過什麼,
更沒和她吃過飯。女人說,她曾經
給他一個貴重的戒指,如果他不送
她金鍊子,她一定得把自己的戒指
要回去。小安提福氣瘋了,罵她是
妖精、巫婆,叫她快滾,然後自己
跑開了。那個女人看到小安提福憤
怒的表情,十分驚訝,因為對她來
說,他確實是她的情夫啊。其實都
是個結了婚的大安提福做的。 那
天,大安提福回到自己家裡卻進不
去,他以為這一定是愛嫉妒的德里
安娜在跟他開玩笑。她有事沒事就
冤枉他,怪他看別的女人。為了報
復她把他關在外面,他乾脆去找這
個女人吃飯。大安提福在妻子那裡
受到那麼大的委屈,一氣就把本來
預備送給妻子的金鍊子,也就是那
個金匠給了他弟弟的那條,答應送
給這個女人。女人很高興,也把手
上的戒指送給大安提福。現在大安
提福卻死不認帳,並且說他根本不
認得她。她想,這個人一定發瘋了。
於是,她決定告訴德里安娜,她的
丈夫發了瘋,闖入她家搶走戒指。
她正在和德里安娜說話的時候,大
安提福在著一個獄卒回家取錢。可
是德里安娜堅持,她老早把錢交給
德洛米了。
德里安娜聽到丈夫責備她,不該
把他關在外頭,她就相信,他是真
的瘋了。她想起吃飯的時候,他一
直說他不是她的丈夫,還說從來沒
到過埃弗斯,那不是瘋了,是什麼?
儘管大安提福生氣的大喊:「我沒有
瘋!」可是他越生氣,大家越認為
他真的發了瘋。大德洛米也堅持自
己沒拿到錢,於是也被德里安娜關
起來。
她把款子還給獄卒,打發他走,
又吩咐僕人用繩子把丈夫綁起來,
抬到黑屋子裡,請大夫來治他的瘋
病。
德里安娜把丈夫關起來不久,一
個僕人跑來報告說,安提福和德洛
米逃掉了,因為他看見這兩個人正
自由自在的在街上行走呢。
德里安娜聽到這話,馬上帶了幫
手去抓。她妹妹也跟著她一道去
了。他們走到附近一座修道院門
口,就看見小安提福和小德洛米。
由於一樣相貌所造成的混亂,繼
續教小安提福感到困惑。金匠看到
金鍊子掛在
他的脖子上,便責備他不該說謊,
賴掉貨款。小安提福反駁說,明明
是金匠自己
送給他的,之後他並沒再見過金
匠。
德里安娜這時走到他跟前,叫他
瘋丈夫,說他不該逃出來。小安提
福和小德洛米一路逃進修道院,小
安提福央求修道院的女院長讓他躲
一躲。
女院長親自出來問明吵鬧的原
因。她一向很受人們尊重,也有很
多獨到的見解。
她認真的盤問德里安娜,丈夫發瘋
的經過。
女院長說:「你丈夫為什麼忽然發
瘋呢?是因為他的貨物在海上損失
了嗎?還是因為他的知己朋友死
了,使他神經錯亂呢?」德里安娜
回答說,應該不是這些原因。
「也許他愛上別的女人吧?」女院
長又問:「是這件事使他發瘋嗎?」
德里安娜說,她老早就猜到,一
定是因為他有了外遇,所以才時常
不回家。
其實,大安提福常離開家,不是
因為他愛上別的女人,而是因為他
的妻子太愛吃醋,叫他受不了。這
一點,女院長看德里安娜暴躁的表
情,就可以猜出來。為了瞭解實情,
女院長說:「他外邊有女人,你應該
好好責備他才對呀。」「我責備他了
呀!」德里安娜回答說。「是嗎?」
女院長說:「也許你責備得還不夠。」
德里安娜很想讓女院長相信,關
於這樣的事情,她已經充分的責備
過大安提福,她回答說:「這件事我
們每天都談。在床上,我不讓他睡
覺,說的是這件事;在飯桌前,我
不讓他吃飯,說的也是這件事;我
單獨跟他在一起的時候,我不說別
的;有客人在的時候,我也常常暗
示他這件事。我總是對他說,有外
遇的男人是多麼卑鄙。」
女院長從嫉妒的德里安娜嘴裡套
出這些話以後,說:「所以你丈夫才
發了瘋呀。喜歡吃醋的女人,比瘋
狗還要兇。看來你把他罵得睡不著
覺,難怪他會昏頭昏腦;他吃的飯,
都用你的責罵當調味料,得不到片
刻安寧,當然會消化不良;他快樂
的時候,你用你的責備讓他不開
心。他找不到安慰,自然會悶悶不
樂,絕望得發狂。所以教你丈夫發
瘋的,正是你可怕的嫉妒心啊。」
露西安娜還想替她姐姐辯解,對姐
姐說:「你怎麼不爭辯呢?」
可是,女院長已經讓德里安娜認
清楚自己的過錯。德里安娜說:「經
女院長這麼一指點,我自己都想責
備自己了。」
德里安娜雖然為自己的行為感到
慚愧,可是一定要女院長交出她的
丈夫來。女院長不肯交出這個不幸
的男人,她拿定主意要用溫和的辦
法治好他的病。
這多事的一天,由於兩對孿生兄
弟長得一模一樣,造成了許多誤
會。時間慢慢的過去,現在太陽快
要西沈,老伊勤得到的一天寬限眼
看就要結束。如果他還是交不出罰
款,就得處死。
伊勤處死刑地方離修道院不遠。
院長剛走進修道院,伊勤就被送到
刑場。公爵親自來行刑,說如果有
人肯替伊勤線出罰款,他就當場把
他釋放。
德里安娜正好攔住這個悲慘的行
列,嚷著請公爵出來主持公道,說
女院長不肯把她的瘋丈夫交給她。
她正在叫嚷,真正的丈夫卻帶著大
德洛米從家裡逃出來,跑到公爵面
前來要求主持公道,說他的妻子誣
賴他發瘋,把他關起來。德里安娜
看到丈夫,大吃一驚,她一直認為
他在修道院裡呢。
伊勤看到他這兒子,以為是小安
提福,他相信他親愛的兒子一定會
替他交出贖金。
因此,他用作父親的慈祥口氣高興
得對安提福說話,心想這下可以保
住性命了。可是令他驚訝的是,這
個人卻根本不認識他這也難怪,因
為大安提福很小的時候就在暴風裡
跟父親分手,再也沒見過面。可憐
的老伊勤想:一定是我變得太多,
連兒子都認不出來;要不然就是兒
子看到我落到這般地步,不好意思
認吧。正在糾纏不清時,修道院的
女院長和小安提福、小德洛米走了
出來。德里安娜看到她面前站著兩
個丈夫、兩個德洛米,一時看傻了!
誤會一下子都獲得澄清。公爵一
看見兩個安提福和兩個德洛米長得
這麼像,馬上猜出,眼前一定是伊
勤那對孿生的兒子和他們的孿生僕
人。
一件意想不到的喜事,教伊勤的
一生有了圓滿的結局。接著那位可
敬的女院長告訴他們,她就是伊勤
的妻子,也就是這兩個安提福的母
親。
漁夫硬把大安提福和大德洛米從
她手裡搶走以後,她就進了修道
院。由於頭腦清楚,品德高尚,她
當上這個女修道院的院長。當她收
容遇到困難的陌生人時,無意中卻
保護了自己的兒子。
這一對久別重逢的夫婦和他們的
孩子,彼此親熱的問候,一時竟把
伊勤被判死刑的事全忘了。等他們
稍微鎮定了些,埃弗斯的大安提福
就向公爵表示,願意出錢贖他父
親。
可是公爵不肯接受他的錢,慷慨的
赦免了伊勤。公爵陪他們一家人走
進修道院,
慶祝大團圓。兩個德洛米也愉快的
誇獎對方,很高興對方跟自己一樣
好看。
德里安娜聽了婆婆的一番勸導,
有了不小的改變。她再也不亂吃丈
夫的醋了。小安提福也娶了他嫂嫂
的妹妹,美麗的露西安娜作妻子。
善良的老伊勤跟他的妻兒在埃弗
斯住了許多年。雖然這些迷團都講
清楚了,可是並不代表他們就不會
再發生誤會。有時候,這個安提福
和德洛米還是會被人當作那個安提
福和德洛米,不斷上演一幕幕輕鬆
有趣的「錯中錯」。 |